domingo, 2 de setembro de 2012

Origem das expressões populares 1


De mãos abanando: na época da intensa imigração no Brasil, os imigrantes tinham que ter suas próprias ferramentas. As “mãos abanando” eram um sinal de que aquele imigrante não estava disposto a trabalhar.
A partir daí o termo passou a ser empregado para designar alguém que não traz nada consigo. Uma aplicação comum é a de quando alguém vai a um aniversário sem levar presente.

Deixar as barbas de molho: na Antiguidade e na Idade Média, a barba significava honra e poder. Tê-la cortada por alguém era uma grande humilhação. Essa idéia chegou aos dias de hoje nessa expressão que significa ficar de sobre aviso, acautelar-se, prevenir-se.
Um provérbio espanhol diz que quando as barbas do seu vizinho pegar fogo, ponha as suas de molho, ou seja, podemos aprender com as experiências dos outros.

5 comentários:

Zéza disse...

Oi querida! Vim agradecer a sua visita e avisar que já atualizei! Estou esperando sua visita!! Beijos azuis!

Frida disse...

Olá querida! Valiosa essa sua reflexão! É uma grande alegria receber sua visita! Muito obrigada! Acabei de atualizar. Luz e Paz! Frida

Brisa da Manhã disse...

Olá! Você sempre com maravilhosos posts! É muito bom vir aqui! Obrigada por sua visita! Beijos suaves da Brisa da Manhã

Pollyanna Monteiro disse...

Que alegria receber comentários e, com eles, o carinho dos amigos! Muito obrigada por sua visita! Graça e Paz! Beijos no seu coração. Polly

Anpara disse...

Olá! Passando para agradecer a visita ao Filosofando! Muito bom o post!Saúde e Paz. O resto a gente corre atrás! Bjs Ana Paula